BILAL IBN RABAJ
BILAL IBN[i]
RABAJ
Fragmento de “Imágenes de la vida de los
compañeros”, de Abd Rajman.
Adaptación para el libro: “El árabe
entre tus manos”
Traducido por: Sherezada
Bilal
ibn Rabaj fue el almuédano[1]
del Profeta (B&P)[ii],
su biografía es de las más hermosas de entre los que lucharon en el camino de
la creencia, tiene una historia que no se aburre el tiempo de repetirla ni se
sacian los oídos de su cantar.
Nació
en As Sarat, aproximadamente cuarenta y tres años antes de la emigración[iii],
su padre se llamó “Rabaj” y su madre “Jamama”.
Bilal
creció en Uma al Kura y fue esclavo toda su vida como lo eran todos los del
pueblo de Abd ad Dar, su padre lo recomendó para servir a Umia ibn Jalaf, un
líder de los incrédulos.
Cuando
Meca se iluminó con la luz de la nueva religión, predicada por el profeta
Muhammad, llamando a la unicidad divina, Bilal fue de los primeros en aceptarla
e islamizarse. Y no había sobre la faz de la Tierra musulmanes excepto él y un
grupo que se islamizaron al principio: Jadiya bint Juailed, Madre de los
Creyentes, Abu Baker, As Sidik, Alí ibn abi Talib, Umar ibn Yasir y su madre
Sumaia, Sujaib, el romano, y Al Mikdad ibn Al Asuad.
Bilal
fue martirizado por los asociadores, y soportó su crueldad, agresiones y
dureza, y sufrió lo que ningún otro tuvo que sufrir. Fue paciente como ningún otro de los creyentes
vulnerables que sufrieron calamidades en el camino de Allah, Abu Baker y Alí
ibn Abi Talib que pertenecían a clanes que los protegían. Mientras que aquellos
creyentes débiles, como los esclavos y los desamparados, fueron víctimas de
crueles abusos por parte de los kuraichitas[iv],
pues ellos querían dar una lección a todos los que, por su propio instinto, rechazaban
sus ídolos y seguían a Muhammad. Y han sido guardados para la tortura [del
infierno] los que pertenecieron a los kuraich y fueron de los más empecinados
incrédulos.
Abu Yahla –que Allah se avergüence de él-
torturó a “Sumaia”, al principio se detuvo en insultarla y gritarle
obscenidades, luego la apuñaló con su lanza que entró por debajo de su
estómago, y salió por su espalda. Ella fue la primera mártir del Islam, en
cuanto a los otros entre sus hermanos de la fe, y a la cabeza de los cuales
Bilal ibn Rabah, los Kuraish les alargaron la tortura. Cuando estaba el sol en
la mitad del cielo y la arena de Meca se encendía por el intenso calor entonces
les quitaban la ropa, les ponían escudos metálicos encima, dejando que se
quemaran en los ardientes rayos de sol, y azotaban sus espaldas con látigos, y
les ordenaron que renegaran de Muhammad (B&P). Y cuando se intensificaba
la tortura sobre ellos, y no podían soportarlo, los torturados respondían lo que querían
escuchar los Kuraich acerca de Muhammad (B&P), y sus corazones estaban
tranquilos en la fe[v], excepto
Bilal –que Allah esté complacido con él— quien tenía todo su ser en Dios
todopoderoso.
Entonces
el que lideró la tortura fue Umaia ibn Jalaf y sus guardias. La espalda de
Bilal llameaba con los azotes; entonces él decía: “uno[vi],
uno”; y ponían rocas calientes sobre su pecho y él gritaba: “uno, uno”. Entonces
intensificaron la tortura sobre él y Bilal solo decía: “uno, uno”. Ellos lo incitaron
a recordar a Al Lati y Al Uza[vii]
y él recordó a Allah, Todopoderoso.
Y
le decían: “Di lo que nosotros decimos”, y él les respondió: “en verdad mi
lengua no es buena para decir eso”. Aumentaron la tortura, cuando el gran
tirano Umaia ibn Jalaf se aburrió de ella, le puso una cuerda gruesa alrededor
de su cuello, se lo entregaron a los insensatos y los muchachos y les ordenaron
recorrer los valles de Meca, y arrastrarlo en las planicies. Fue torturado
Bilal —que Dios esté complacido con él— pero él se regocijaba en su sacrificio,
y repetía el canto celestial: “Uno, uno, uno”… Y no se no se saciaba de
cantarlo.
Abu
Baker As Sidik, —que la complacencia de Allah esté con él— quería comprar a Bilal de Umia ibn Jalaf, esté
elevó el precio de Bilal pensando que Abu Baker no lo tomaría, pero lo compró
por noventa unidades de oro. Después de terminar el negocio le dijo Umaia: “Yo
no lo hubiera comprado ni por una onza de oro”, y le respondió As Sidik: “Si
hubieras rechazado vendérmelo a menos que sea por cien piezas de oro, lo
hubiera comprado”.
Cuando
Allah permitió a su Profeta (B&P) emigrar a Medina, Bilal –que Allah esté complacido con él— emigró con un
grupo y se estableció en Iazrib[viii],
lejos del daño de los Kuraich, y se dedicó a su Profeta y amado Muhammad (B&P),
las bendiciones de Allah sean con él, si iba en las mañanas Bilal iba con él,
si regresaba Bilal regresaba con él, y rezaba con él cuando rezaba, y batallaba
junto a él cuando batallaba, hasta convertirse en la sombra del Profeta
(B&P).
Cuando
construyó el Mensajero (B&P) su mezquita en Medina, y se hizo el llamado a
la oración (Adhan), Bilal fue el primer almuédano[ix]
en el Islam. Él se ponía frente a la puerta de la casa del Profeta (B&P) y cuando
lo veía salir para la oración decía: “Vamos a la oración, vamos hacia la
victoria”.
Participó
Bilal junto al Profeta en Bader[x]
y vio con sus propios ojos como se cumplió la promesa de Allah, Todopoderoso, e
hizo vencedor a Su ejército. Bilal fue testigo de la muerte de los tiranos, los
que lo habían torturado. Contempló a Abu Yahla y Umaia ibn Jalaf caídos, las
espadas de los musulmanes los atacaron y las lanzas de los torturados bebieron hasta
satisfacer su sed de sangre.
Permaneció
Bilal haciendo el llamado a la oración para el Mensajero (B&P) toda su
vida, y el Profeta de Dios (B&P) siempre disfrutó con ese sonido, recordando
a quien fue torturado intensamente por Allah, siempre recordó al que, cuando se
intensificó la tortura, tan solo repetía: “uno, uno…”
Murió
el Profeta (B&P), y llegó el tiempo de la oración, empezó Bilal a llamar a
la gente a la oración —El Profeta, el noble, estaba muerto pero aún no había
sido enterrado— y cuando llegó hasta la frase: “Atestiguo que Muhammad es el
Mensajero de Dios”, las lágrimas lo ahogaron y él retuvo el sonido en su
garganta, y todos los musulmanes lloraban y gemían. Después, hizo el llamado a
la oración por tres días, y cada vez que Bilal llegaba a la frase: “Testifico
que Muhammad es el Mensajero de Dios”, lloraba y hacia llorar…
Entonces
pidió a Abu Bakr, quien se había convertido en califa del Mensajero, que lo eximiera
de hacer el Adhan, después no pudo soportar volver a hacerlo. Le pidió permiso
para emigrar en nombre de Dios, cuidando la frontera del país de Cham[xi].
Bilal viajó de Medina Munauara con la primera expedición de musulmanes que
partió, y permaneció en Daria cerca de Damasco.
Bilal
–que Dios esté complacido con él– permaneció sin hacer el Adhan hasta que Omar
ibn Jatáb fue a As sham, y se encontró con él después de un largo tiempo. Omar
tenía un anhelo vehemente, ya que le tenía un gran respeto a Bilal, hasta que cuando As Sidik era mencionado
delante de Omar, este decía: “Abu Baker es nuestro señor y él fue quien te emancipó”.
Y allí los compañeros del Profeta —que Allah esté complacido con ellos— invitaron
a Bilal a que volviera a hacer el Adhan en la presencia de Al-Faruk.
Pero
en cuanto elevó su voz para hacer el llamado en seguida Omar lloró, y lloraron
con él los compañeros hasta que se les mojó la barba por las lágrimas.
Bilal los llevó a sentir nostalgia de los buenos tiempos en Medina. .
Y el almuédano del cielo permaneció en Damasco
hasta su inevitable muerte, su esposa sufrió por su agonía, lloraba y se
lamentaba, y le gritaba: “¡Oh, qué tristeza mía! ¡Oh, qué triste estoy!”
Cada
vez que él abría sus ojos le contestaba diciendo: “¡Oh, qué alegría! ¡Oh, qué
contento estoy!”… Luego repitió:
Mañana me encontraré con el
amado,
Muhammad y su compañero.
Mañana me encontraré con el amado,
Muhammad y su compañero.
Entonces
murió.
.
GLOSARIO
[1] En esta traducción se siguieron las siguientes normas: cuando
existió una palabra en español para los términos en árabe se prefirió la
palabra castiza, las transliteraciones se usaron solo en casos donde no se
encontró equivalente en la lengua española y siguiendo las normas de la RAE.
Los términos en árabe, al igual que las siglas, se explican en un glosario
final, pues este es un texto pensado para nuevos musulmanes o no musulmanes a
los cuales, muchas veces, se les dificulta leer con una gran cantidad de
términos en árabe o transliteraciones en inglés.
[i] Literalmente
significa “Hijo”, en la tradición árabe es normal nombrar a las personas como
hijo o padre (abu) de fulano o fulana.
[ii] B&P: Bendiciones y Paz sean con él. Forma para pedir por el
Profeta Muhammad, lo cual es una obligación para los musulmanes.
[iii] La emigración (Hiyra) es el viaje que hace el profeta Muhammad con
sus seguidores saliendo de Meca para escapar de los perseguidores, hacia Medina
donde se instauró el primer estado islámico. Es el hito histórico más
importante en la historia islámica, tanto que el calendario islámico inicia a
partir de esta fecha.
[iv] EL pueblo de Kuraich era uno de los más fuertes y el más poderoso en Meca durante
la vida del Profeta (B&P). fueron sus más acérrimos perseguidores.
[v] En el Corán se permitió a los perseguidos, torturados y aquellos
que teman por su vida, renegar de la fe en público y mantenerla en secreto,
sabiendo que se es sincero en la adoración de Dios.
[vi] En referencia a que Dios es único y solo Él merece ser adorado,
negando cualquier otro ídolo.
[vii] Dos de los ídolos más importantes de la ciudad de Meca.
[viii] Nombre antiguo de la ciudad de Medina.
[x] Batalla muy importante donde los musulmanes y los incrédulos de
Meca se enfrentaron.
[xi] País que comprendía los territorios de Palestina, Jordán y Siria.
Leave a Comment