GOTAS DE ÁRABE. Al Qawad


AL QAWAD(القواد)


Esta palabra árabe era el nombre del mensajero encargado de montar y entregar un caballo como regalo. 



En el reino de Granada regalar un caballo era una treta muy común en un hombre rico que se interesaba por una mujer ya casada, el opulento regalaba un caballo al esposo como medio para acercarse a su amada, ya que era costumbre que el agasajado invitara a una comida de agradecimiento por un presente tan generoso, así se obtenía el acceso a su casa.

Al qawad entonces, se convirtió en un sinónimo de personas que se prestaban para encubrir o concertar encuentros amorosos ilícitos, de esta manera paso al español como alcahuete.

La primera vez que aparece en el español se registra en 1251 en el Quijote:

“—Así es —replicó el galeote—; y la culpa por que le dieron esta pena es por haber sido corredor de oreja, y aun de todo el cuerpo. En efecto, quiero decir que este caballero va por alcahuete, y por tener asimesmo sus puntas y collar de hechicero.” (Capitulo XXII)



Hoy en día se designa alcahuete a quien encubre algún acto sospechoso, moralmente reprobable o en general, quien esconde cualquier cosa que se desea ocultar.




Publicar un comentario
Con la tecnología de Blogger.